19 könyvújdonság áprilisra (2024)

Máris megérkezett az április, és a madárcsiripelős, kellemesen tavaszi (időnként egyenesen kora nyári) időjárás és a lágyan virágillatú fuvallatok mellett hozott magával egy rakat izgalmasnak ígérkező könyvújdonságot is. Ezúttal nem kevesebb, mint 19 olvasnivaló-ötletet mutatok: a különböző emberi sorsokat bemutató, gondolatébresztő történetek mellett akad itt játékosan könnyed és klasszikus noir krimi, gótikus fantasy, modern humoros-romantikus regény, valamint egy norvég képregény is.

 

Angie Cruz: Meg ​ne fulladj egy pohár vízben

„A ​nevem Cara Romero, és azért jöttem ebbe az országba, mert a férjem meg akart ölni.”

Így kezdődik Cara története, aki évtizedekkel ezelőtt egyedülálló anyaként, a kisfiával érkezett New York latin-amerikai bevándorlók által lakott negyedébe. Azt hitte, élete végéig a helyi lámpagyárban fog dolgozni, ám ötvenes éveinek közepén váratlanul elveszíti az állását, ami végzetes lehet számára, hiszen tartalékai nincsenek, a munkanélküli segély véges, szerény lakásának bérleti díját pedig fizetnie kell.

  • Állást kellene találnia mielőbb, és ebben hivatott segíteni őt az a kormányprogram, amelynek keretében Cara heti rendszerességgel találkozik egy szociális munkással. A találkozók során Cara, ez a melegszívű, életvidám asszony csak mesél és mesél: küzdelmekkel teli életéről, a barátairól, a családjáról, a bevándorlók apró-cseprőnek tűnő, mégis egész világokat romba dönteni képes ügyeiről, örömökről és bánatokról, arról, milyen az, ha valaki napról napra a társadalom peremén kénytelen egyensúlyozni.

    Cara áradó mesélőkedve, szeretnivalóan esendő személyisége valósággal magával ragadja az olvasót, aki végig azon izgul, hogy Cara élete és sorsa egyenesbe jöjjön. Angie Cruz elképesztően fontos regényt írt, amelynek minden sora empátiára és emberségre tanít.

 

Adaobi Tricia Nwaubani: A ​baobab árnyékában

2014. április 14-én a Boko Haram terrorszervezet kétszázhetvenhat nigériai iskoláslányt rabolt el. Néhányuknak sikerült megmenekülnie. Ez az ő történetük.

Egy pár új cipő, egyetemi diploma, szerelem, boldogság… Ilyesmikről álmodozik egy lány egy nigériai faluban. Ya Ta szorgalmasan tanul, és keményen dolgozik, hogy segítse a családját, a jövője pedig fényesnek tűnik, hiszen a falujából ő az első lány, akit felvettek az állami ösztöndíjasok közé. A papa rádiója viszont egyre félelmetesebb hírekről számol be.

  • Ya Ta álmai akkor fordulnak rémálomba, amikor faluját megtámadja a Boko Haram iszlamista terrorszervezet. Elrabolják, és a többi lánnyal együtt az erdőbe hurcolják, ahol kénytelen felvenni fogvatartói radikális hitét, és végignézni, ahogy legjobb barátnői teljesen alávetik magukat az új rendnek. És bármennyire is lehetetlennek tűnik a szökés, meg kell vele próbálkoznia…

    Adaobi Tricia Nwaubani megrendítő regénye a megmenekült lányok visszaemlékezései alapján készült.

 

Alix E. Harrow: A ​Starling-ház

Néha ​egy olyan házról álmodom, amit még soha nem láttam…

Opalról sok mindent el lehet mondani – árván maradt, kibukott a középiskolából, főállásban űzi a cinizmust, részmunkaidőben pénztáros –, de az számára a legfontosabb, hogy jobb életet teremtsen az öccsének, Jaspernek. Egy olyat, ami mindkettejüket kijuttatja Edenből. Ez a Kentucky államban található kisváros két dologról híres: a balszerencséjéről és E. Starlingról, Az Alvidék tizenkilencedik századi írójáról, akinek több mint száz éve nyoma veszett.

  • A remeteként élt író semmi mást nem hagyott maga után, csak baljós pletykákat és az otthonát. Mindenki úgy gondolja, legjobb tudomást sem venni a hátborzongató házról és annak emberkerülő örököséről, Arthurról. Vagy majdnem mindenki.

    Félnem kellene, de álmomban nem tétovázom.

    Opal gyerekkora óta Az Alvidék megszállottja. Amikor esélye nyílik belépni a Starling-házba – és pénzt szerezni az öccse jövőjének megalapozásához –, nem tud ellenállni a kísértésnek.

    Ám gonosz erők egyre mélyebbre ásnak a Starling-ház eltemetett titkaiban, és Arthur rémálmai túlságosan valóságossá válnak. Miközben Eden a saját szellemei között fulladozik, Opal rádöbben arra, hogy végre talán lesz oka a városban maradni.

    Álmomban otthon vagyok.

    És most harcolnia kell.

    Üdv a Starling-házban: belépés csak saját felelősségre.

 

Jón Kalman Stefánsson: Árkok ​az esőben

Jón Kalman Stefánsson már az első, 1996-ban megjelent prózakötetében is Izland nyugati fjordjainak tájaira vezet bennünket. Lazán összefüggő novellái a helyiek valószerűtlen, a technológia és a csodák határvidékén játszódó hétköznapjait mutatja be. Errefelé eseményszámba megy, ha a horizonton feltűnik egy autó, vagy megérkezik Björn új bálázógépe; a szomszédok távcsövön át követik az elszabadult bikát; a magányosan gyászoló gazda a nappal paripává változó trollasszonnyal hál; vagy ha egy gazda a fjordok csendjének súlya alatt hallani kezdi, ahogy susognak a felhők, mint a száraz széna, és csikorognak, mikor kettészeli őket a hegycsúcs.

  • Stefánsson cinkos mosollyal el-eltűnődve forgatja kezében a valóság legjellemzőbb kicsiségeit, míg ki nem bomlanak belőlük a mindannyiunknak ismerős fájdalmak és drámák. És akkor megállunk, és mi is feltesszük a kérdést: „van-e szomorúbb, mint az árkok az esőben?”

 

Pip Williams: Elveszett ​szavak szótára

Esme ​a szavak világába született. Az anyátlan, javíthatatlanul kíváncsi lány a Scriptoriumban, azaz egy oxfordi hullámlemez sufniban tölti a mindennapjait, ahol lexikográfus édesapja és megszállott munkatársai az első Oxford English Dictionaryn dolgoznak. A vállalkozás elképesztően ambiciózus: az óriási szótár a tervek szerint magában foglalja majd az angol nyelv egészét és történetét. A munka közepette a kicsi Esme láthatatlanul és hallhatatlanul bújik meg az asztal alatt, ahová azokat a szavakat tartalmazó cetlik kerülnek, amelyeket a szótáron dolgozók vagy figyelmetlenségből ejtenek az asztal alá, vagy azért, mert szerintük nincs helyük a szótárban.

Esme a cetlik gyűjtésébe kezd, és eszmélése során rádöbben, hogy a hivatalos szótárból nem véletlenszerűen maradnak ki szavak: azok túlnyomórészt a nőkhöz és az alantas sorban élőkhöz köthetőek.

  • Így születik meg az Elveszett szavak szótára, amelyhez Esmének el kell hagynia az Oxfordi Egyetem biztonságát, hogy találkozhasson azokkal, akikről az írott nyelv is megfeledkezett. Azonban a világ veszélyes hely az első világháború árnyékában és a női választójogi mozgalom körül dúló erőszak idején. Képes lehet egyetlen nő a múlt kitörlésre ítélt szavai révén új jövőt teremteni magának és sorstársainak?

    Pip Williams valós történelmi tények alapján írt, gondolatébresztő regénye a szavakat és a nyelv világformáló erejét ünnepli.

 

Tahir Hamut Izgil: Ha ​értem jönnek éjjel

A kínai kormány még napjainkban is kegyetlenül üldözi az ujgurokat. Ez a muszlim kisebbségi csoport 2017 óta a huszadik század rémségeire emlékeztető elnyomásban él Kína csúcstechnológiás, mindent látó megfigyelőállamában, ahol az internálótáborokban feltehetőleg több mint egymillió embert tartanak fogva.

Ez a realitás határozza meg Táhir Hamut Izgil életét, akinek költő barátai sorra tűntek el, és őt magát is börtönbe zárták. Miután 1996-ban megpróbált külföldi tanulmányútra menni, a rendőrség addig kínozta, míg be nem ismerte a koholt vádakat, ezt követően átnevelő munkatáborba küldték. De Táhir három év raboskodás után sem gondolta volna, hogy évtizedekkel később olyan radikálisan oldja meg az ujgurkérdést a kínai kormány, amit ma már népirtásnak tekintünk.

  • A Ha értem jönnek éjjel Táhir Hamut Izgil szülőföldjének politikai, társadalmi és kulturális elpusztításáról szól. Mióta a tömeges internálások megkezdődtek, a vezető ujgur értelmiségiek közül egyedül neki sikerült megszöknie Kínából. Könyve kétségbeesett segélykiáltás a világnak, és tiszteletadás barátai és ujgur honfitársai előtt, akiket elhallgattattak.

 

Aanchal Malhotra: Az ​örökkévaló dolgok könyve

„Tegnap ​este felnéztem a holdra, és azon tűnődtem, vajon te is a holdat nézed-e. Most, amikor a lahóriakat hol erre, hol arra az oldalra sorolják, vigasztal a tudat, hogy ugyanaz a hold világítja be mindkettőnk éjjelét. Hogy mindegy neki, a Delhi vagy a Sáhálámí kapu, egy mecset vagy egy templom felett ragyog, nem olvasta a Koránt, sem a Gítát. Bizonyára lesznek még gyönyörteli napok a megosztottságon túl is, ahol nekünk is lesz helyünk. Egy hely, ahol a jázmin megmarad. Egy ég, e felett az ég felett, ahol a szél, szamír felemelkedik, hogy elérje a mennyeket, firdauszt. Egy hely, ahol egybe forrhatunk.”

A tízéves Szamír Vidzs élete örökre megváltozik, amikor 1938-ban, egy januári reggelen megpillantja a pisztáciazöld szemű Firdausz Khánt. A családja parfümüzletében dolgozó hindu fiú és az édesapja mellett kalligráfiát tanuló muszlim kislány barátságot kötnek, és egymás mellett tanulják ki családjaik ősi mesterségét.

  • Az évek múltával hivatásuk egy életen át tartó művészi szenvedéllyé, kapcsolatuk pedig mindent elsöprő szerelemmé nemesedik, és a két fiatal arról ábrándozik, hogy egy nap majd összeköthetik a sorsukat.

    A történelem vihara azonban szeretett szülővárosukat, Lahórt is eléri, és az utcákon hamarosan véres összecsapások folynak. A szerelmesek két ellenséges oldalon találják magukat; Szamír indiai, Firdausz pedig pakisztáni lesz, és mindkettőjüknek súlyos döntéseket kell meghozniuk, melyek messzire sodorják őket egymástól. Vajon mit őriznek meg a múltból, miközben egyre távolabb kerülnek fiatalságuktól és a szerelmüktől?

 

James Kestrel: Az ​öt december

1941 novembere. Hawaii szigetén, Honoluluban brutális kettős gyilkosság történik. Az áldozatok: egy amerikai fiatalember és egy japán lány. Joe McGrady, az exkatona nyomozó kapja az ügyet, amely természetesen bonyolultabb, mint elsőre látszik. Az egyik áldozat ugyanis a haditengerészet admirálisának az unokaöccse, ezért történhet meg az, hogy McGrady arra kap parancsot: kövesse a vélelmezett gyilkost Hongkongba. Utánamegy, meg is találja, de hiába, mert mindeközben a japánok megtámadják Pearl Harbort és ezzel egy időben Hongkongot is. A gyilkos tehát nem kerül kézre, McGrady viszont a japánok fogságába esik…

  • A „hard-boiled” és noir krimik legszebb hagyományait idéző regény lebilincselően izgalmas és sokrétű. Az öt december, négy év története – történet bosszúról és pokoli gonoszságról, szerelemről és szenvedélyről, háborúról és szenvedésről, ígéretekről és kitartásról.

 

Dolly Alderton: Jó ​alapanyag

Minden párkapcsolat elkezdődik valahol.
És ez például kétszer is véget ér.

Andy szerelmes Jenbe. Jen is szerelmes volt Andybe.
És Andy nem érti, ez miért maradt abba.

Ennek következtében Andynek most:
1. Nincs hol laknia
2. Várja, hogy befusson stand-uposként
3. Azon töpreng, miért van az, hogy csak egy pillanatra nem figyelt oda, és körülötte mindenki felnőtt

  • Andy saját összetört szívének tengerén sodródik.

    Minden, amit a nőkről, az együtt lakásról és a barátságokról gondolt, olyan szinten alakult át, hogy rá sem ismer.

    Andy a felbomlott párkapcsolat rejtvényét próbálja megfejteni. Ha megvan a megoldás, talán sikerül visszacsábítania magához Jent.

    Andynek még sok mindenre rá kell jönnie, nem utolsósorban azt kellene tudnia, hogy a volt párja hogyan látta a szakítást.

    Pompás megfigyelésekkel teli, metsző humorú regény az összetört szívről és a barátságról, és arról, hogy ezt az egészet hogyan lehet túlélni.

 

Nicolas Mathieu: Rose ​Royal / Wagner bíró

A ​kötet két sötét tónusú elbeszélése két magányos lélek balladája, akiket látszatra nem sok minden köt össze azon kívül, hogy mindketten revolvert hordanak maguknál, ám valójában ugyannak a nyomasztóan levegőtlen világnak a lakói, és tudtukon kívül mindketten végzetszerű kényszerpályán sodródnak az erőszakos halál felé.

  • A Rose Royal főhőse, Rose ötvenes, magányos nő, aki estéit egy levitézlett bárban tölti, italban és futó kalandokban keresve felejtést. Egyetlen állandó társa egy revolver, amelyet legutóbbi balul sikerült kapcsolata után azért vett, hogy meg tudja védeni magát „a szemétládáktól”. Egyik este azután megismerkedik a hozzá hasonlóan elhasznált és kiábrándult Luc-kel, és úgy dönt, hogy ad egy utolsó esélyt a szerelemnek.

    A Wagner bíró címszereplője a terrorelhárítás egykori magas rangú tisztje, aki teljes magányban, emlékein merengve tölti egyhangú napjait, mígnem egy karácsony estén két motoron száguldó suhanc kirabolja. A bíró egy utolsó kiruccanást téve a múltba saját szakállára kinyomozza az elkövetők személyét, és egyikükkel, a kettő közül a gyámoltalanabbnak és intelligensebbnek tűnő sráccal összeismerkedik, amiből különös kis barátság alakul ki: Johann, a jövőtlen lakótelepi huligán talán megkapja az esélyt a kikapaszkodásra.

 

Leïla Slimani: Mások ​országa

1944-ben ​az alig tizennyolc éves Mathilde beleszeret az elzászi falujukban állomásozó francia csapat marokkói tisztjébe, Amin Belhadzsba. Mathilde, aki úgy érzi, hogy a háború megfosztotta fiatalságától, unalmas, szürke életre kárhoztatta, a romantikus regényekből megismert szenvedélyre, érzéki örömökre, kalandokra vágyik.

A felszabadulás után követi férjét a francia protektorátusba, Marokkóba, amely ábrándjaiban a felhőtlen kék ég, a ragyogó napsütés, az illatos virágok és zamatos gyümölcsök földje. Ám csalódnia kell, egészen másmilyen valóság vár rá, új hazája hamarosan az elveszett illúziók országává változik számára.

  • A fiatal pár Mekneszben telepszik le, ahol a franciák lakta Újvárost láthatatlan, ám annál leküzdhetetlenebb határ választja el az araboknak otthont adó óvárostól.Míg Amin ádáz munkával igyekszik az örökül kapott terméketlen, köves földből virágzó majorságot teremteni, addig a pénztelenségtől, kirekesztettségtől és magánytól szenvedő Mathilde egyre elkeseredettebben próbálja megtalálni a helyét ebben az etnikai, társadalmi és vallási konfliktusokkal terhelt világban, ahol voltaképpen mindenki idegen, mindenki „mások országában” él: a francia telepesek éppúgy, mint a bennszülöttek, a katonák éppúgy, mint a földművesek. És mindenekelőtt a nők, akik az évszázados hagyományok, szokások, szabályok rabjaként élik az életüket a férfiak országában.

    A lázadás, a robbanás elkerülhetetlennek tűnik…

 

Anne Stern: Három ​nap augusztusban

Berlin, ​1936 augusztusa: Elfie életének állandó velejárója a szorongás, de a Sawade csokoládéboltban – ahol üzletvezetői tisztséget tölt be –, a nugátból, pralinéból és marcipánból készült édességek között mindig megnyugvásra lel. Az Unter den Linden sugárúton található üzlet nemcsak Elfie-nek, hanem a kollégáinak és a szomszédainak is örömöt nyújt a viszontagságos időkben.

  • Az édességmester, az üzlet fölötti lakásban élő idős hölgy, a közeli könyvkereskedés zsidó tulajdonosa, a szomszédos hotel londinere, az egyiptomi származású bártulajdonos, a kis virágárus lány, a sétálgató emberek, a koldusok – mind az élő és lélegző Berlin részesei, akik még az embertelen időkben is megőrzik emberségüket, hiába látszik elveszni a város. Az egyre szélsőségesebbé váló rezsim, valamint a berlini olimpiai játékok miatt kialakult felhajtás árnyékában Elfie felfedezi egy különleges trüffel titkát és egy tiltott szerelem történetét. De vajon lesz bátorsága követni a szívét?

    Anne Stern bestsellerszerző regénye olyan életképet tár elénk az egykori Berlinről, amely emlékeztet, hogy mindannyiunknak szüksége van egy helyre, ahol a szépség uralkodik, és diadalmaskodik az öröm.

 

Alba Donati: Könyvesbolt ​Toszkánában

Amióta ​megnyitottam a könyvesboltot, nincs olyan beszélgetés, amelyben fel ne merülne a kérdés: „Hogyan jutott eszébe az az ötlet, hogy könyvesboltot nyisson egy száznyolcvan lakosú, eldugott falucskában?”

Alba Donati olaszországi könyvkiadóként mozgalmas életet élt – élvezte a nyüzsgést, a neves nemzetközi szerzők társaságát, mégis készen állt a változtatásra. Egy nap úgy döntött, visszatér Lucignanába, szülőfalujába a toszkán hegyekben, és nyit egy kis könyvesboltot. Nem tűnt valószínűnek, hogy Alba boltja sikeres lesz, mégis hamarosan elterjedt a híre nemcsak a környékbeli könyvbarátok között, de szerte Olaszországban.

  • Miután túlélt egy tűzesetet és egy világjárványt, népszerűsége nőttön-nőtt. Elkötelezett olvasók érkeznek távoli vidékekről nézelődni, meginni egy csésze teát abban a biztos tudatban, hogy Alba megtalálja a számukra legmegfelelőbb olvasmányt. A naplóbejegyzések formájában megírt, inspiráló történet az olvasást, az olvasókat és a könyveseket ünnepli – az irodalmi világ meg nem énekelt hőseit.

    Alba Donati költő, könyves szakember az olasz könyvkiadásban dolgozott a legjelentősebb nemzetközi szerzőkkel együttműködésben, mielőtt hazaköltözött Lucignanába, hogy nyisson egy kis könyvesboltot. A Könyvesbolt Toszkánában az első prózakötete.

 

Ann Napolitano: Hello, ​gyönyörűm

A ​Padavano nővérek nem csupán testvérek, hanem egymás legjobb barátnői is, akik érzelmekkel és energiával töltik meg az 1980-as évek Chicagójának egy színes szegletében álló házukat. William Waters pedig egy tragédia miatt elcsendesült otthonban nőtt fel, ahol a fájdalomtól sújtott szülei képtelenek voltak szeretettel fordulni felé. Így amikor találkozik a temperamentumos és ambiciózus Julia Padavanóval, a világ egyszerre mintha kivilágosodna körülötte.

  • Juliával együtt érkeznek a testvérei is: Sylvie, a család álmodozója, aki akkor a legboldogabb, ha egy könyvet bújhat; Cecelia, a szabad szellemű művész; Emeline pedig türelmesen gondoskodik mindannyiukról. Ám amikor a William múltjából áradó sötétség kezdi elhomályosítani a jövője fényét, nem Julia, hanem Sylvie lesz a fiú bizalmasa. Így azonban nem csak William lelke törik darabokra, hanem a négy nővér öröknek hitt szövetsége is.

    Vajon vissza tudnak-e találni egymáshoz? És a szeretet képes-e egy széthullott családot újra egésszé varázsolni?

 

Tom Hanks: Hamarosan ​a mozikban

1947, ​Lone Butte. Bob Falls épségben tér haza a háborúból, de nem találja a helyét. Egyetlen délutánt tölt el különleges tehetségű ötéves unokaöccsével, Robbyval, akire komoly hatást gyakorol, azután huszonhárom évre eltűnik.

1970, Oakland. Robby immár TREV-VORR művésznéven képregényeket rajzol egy aprócska kiadónak. Egy nap levelet kap eltűnt nagybátyjától, és a feltörő emlékek hatása alatt papírra vet egy lángszórós katonáról szóló különös történetet, a Tűzeső legendáját.

2020, Hollywood. Bill Johnson, a sikeres producer mindig új ötletek után kutat. Mikor rábukkan egy igencsak furcsa, régi képregényre, egyből tudja, hogy megtalálta a hiányzó láncszemet, amivel teljessé teheti a népszerű ultraszuperhős-univerzumot, és végre vászonra viheti a különc Eve Knight alakját is. A főhősnő szerepét a karrierje csúcsán lévő Wren Lane-re osztja, míg Tűzesőt a nemrég befutott, szeszélyes OKB játssza majd, akinek mindenről megvan a saját elképzelése…

  • Ám a regény igazi főszereplői a kamera mögött állók: producerek, asszisztensek, technikusok és mindenki, aki részt vesz a filmkészítés őrült, kimerítő, mégis mindennél csodálatosabb folyamatában.

    Tom Hanks nagyszabású regénye főhajtás előttük és a filmművészet előtt, egyszerre szívmelengető mese és kulisszatitkok elképesztő tárháza.

 

Janice Hallett: A ​Twyford-kód

Oldjuk ​meg az évszázad gyilkosságát!

Steven Smith negyven éve megtalált egy ismert gyerekkönyvet, aminek a margóján furcsa jelölések és bejegyzések voltak. A szerző a hírhedt Edith Twyford.

Kíváncsi lett, és elvitte a könyvet az irodalomtanárnőjéhez, Miss Lickethez – ezzel tudtán kívül beindítva egy eseménysort. A tanárnőnek meggyőződése szerint a könyv egy rejtély kulcsa, és ez a titkos kód Twyford összes alkotásán végigvonul. Miss Licketnek utána az osztálykirándulás során nyoma veszett, Stevennek fogalma sincs, mi történt vele ezt követően.

  • Sokáig börtönben ült, most szabadlábon van, és szeretné megfejteni a rejtélyt, ami évtizedeken keresztül nem hagyta nyugodni. Vajon Miss Licketet meggyilkolták? Vagy téveszmék rabja volt? Igaza lehetett-e a kóddal kapcsolatban? Ha igen, vajon ma is használatban van-e még a kód?

    Feltett szándéka, hogy visszaidézi az emlékeit, és kideríti, mi történt Miss Lickettel, ezért meglátogatja gyerekkori ismerőseit és a régi helyszíneket. Hamarosan kiderül, hogy Edith Twyford egyáltalán nem csak egy jóformán elfeledett gyerekíró volt. A Twyford-kód mögött nagy erők rejlenek, és nem Steven az egyetlen, aki próbálja megoldani a rejtélyt.

 

Leo Vardiashvili: Sűrű ​erdő szélén

Szaba ​még kisgyerek, amikor bátyjával, Szandróval, és édesapjával, Iraklival elmenekül a háború elől, amely a volt szovjet köztársaságban, Grúziában dúl. A csonka család Angliában kap menedéket. Húsz évvel később a három férfi még mindig képtelen megbékélni a múlttal, a hátrahagyott helyek és emberek kísértik őket.

Irakli úgy dönt, hogy hazautazik: visszahúzza elhunyt felesége emléke és a pusztulófélben is gyönyörű szülőföld. A megérkezése után hetekkel azonban nyomtalanul eltűnik. Szandó apja felkutatására indul, de hamarosan felőle sem érkezik több hír. A legkisebb fiú, Szaba is útra kel hát, hogy felfedezze egykori hazáját és annak lakóit, az út pedig egyenesen annak az orosz-grúz konfliktusnak a közepébe vezet, amely generációk sorsát pecsételte meg, és a családját is szétszakította.

  • Bolyongásai során megelevenedik a mesék és a babonák sötét világa, amelyben időnként felcsillan a remény és vigasztaló útitárs a humor.

    Hol kegyetlen, hol gyengéd, hol együttérző, hol szívet tépő regény a háború egyéni és kollektív traumájáról, és egy küzdő népről, amely elszánta magát a túlélésre, de nem feledkezik meg azokról sem, akiknek ez nem sikerül.

 

William S. Burroughs: A ​benti macska

William ​S. Burroughs, a beatnemzedék kiemelkedő alakja ebben a könyvében kevésbé ismert, szelídebb oldalát mutatja meg. Az eredetileg mindössze 133 példányban megjelent mű megható és szellemes értekezés macska és ember viszonyáról, amely a Burroughs erőteljes stílusát kedvelők és a macskabarátok számára is különleges élményt nyújt.

  • Az egymást mozaikszerűen követő emlékfoszlányokban szívet melengetően jelenik meg a szerző és a különböző életszakaszaiban társául szegődött macskák közötti meglepően szoros kapcsolat. Az ellesett pillanatokról, apró történésekről, ember és állat között kialakuló bonyolult viszonyról mesélő töredékek ismerősek lehetnek valamennyi macskatulajdonosnak, aki kedvencét simogatva valaha elgondolkodott az emberiségnek a macskákhoz fűződő hosszú és titokzatos kapcsolatáról, kezdve az egyiptomi macskakultusztól egészen a mai, társaságot és akár vigaszt is nyújtó városi cicákig.

 

Maja Lunde: Fehér ​Mancs, a jegesmedveherceg

Ebben a könyvben a nálunk is nagyon népszerű Maja Lunde az egyik legszebb norvég mesét, a Fehér Mancs, Valemon királyt teremtette újra képregény formájában, a neves norvég illusztrátor, Hans Jørgen Sandnes csodálatos rajzaival.

  • A kalandvágyó Liv szokás szerint elszökött a tanyáról, hogy kihúzza magát a munka alól, és kis barátaival, az erdei állatokkal töltse az időt. Hirtelen megzörrennek a bokrok, és ágak reccsennek. Mielőtt Liv bármit tehetne, hatalmas, fehér medve terem előtte.

    Eközben a távolban egy boldogtalan királynő az egyre jobban sorvadozó birodalmán uralkodik. Elátkozta Fehér Mancsot és a természetet. Amikor Liv találkozik a medvével, a gonoszság már nem jár messze, és a lánynak kemény küzdelmet kell folytatnia Fehér Mancs, a szeretet és a világ megmentéséért.

 

A korábbi könyvújdonságok között is böngésznél?

15 könyvújdonság márciusra (2024)

8 angol nyelvű könyvújdonság márciusra (2024)

 

Még több könyves tartalmat találsz az Instagram oldalamon!

 
Previous
Previous

Ki lennél az emlékeid nélkül? - Bridget Collins: A könyvkötő

Next
Next

Mérföldkö(ny)vek, avagy meghatározó olvasmányaim az elmúlt 8 évből (1. rész)